Архивные данные
Главная » Статьи » Бароны |
Бароны Вольф
Бароны Вольф Барон Людинкгаузен-Вольф. Николай Евгеньевич Генерал-майор Родился 3 августа 1877 г. Уроженец Санкт-Петербургской губернии. Из дворян, сын ротмистра. Православный. Окончил 1-й кадетский корпус и Павловское военное училище. 15 августа 1897 г. произведён в подпоручики и вышел в 92-й пехотный Печерский полк. К истории рода фон Вольф Самый известный итальянский роман оказался для Латвии практически родным — его автор венчался в Риге в православной церкви как Иосиф Юльевич, а для латышской прислуги синьор Джузеппе был Язепа кунгс. Лампедуза венчался в Риге Сенсацию о связях автора «Леопарда» с Латвией раскопал режиссер Гунар Пиесис (ныне покойный, но памятный в стране по фильмам хотя бы «Спридитис» и «Вей, ветерок!»). Оказалось, что герцог де Пальма был женат на одной из латвийских представительниц немецко-русского рода баронов фон Вольфов и до Второй мировой войны регулярно наезжал в их поместье Стамериене под Гулбене в 200 километрах от Риги. В середине 60-х Пиесис снял об этом сюжет для кинохроники. Но ведь и не менее великий итальянец Томази ди Лампедуза предпринял такое же священнодействие в Риге. К тому же в церкви не лютеранской или католической, а русской. В рижской Благовещенской церкви, что и нынче стоит неподалеку от Центрального рынка. И Гунар, разыскав многое об этом венчании и даже прислугу из Стамериене, надеялся прорваться в Италию. Уверовав, что быт и уклад замка фон Вольфов нашли потом отражение в романе и фильме, ибо редкий фильм Висконти так близок к первоисточнику, как «Леопард». Запущенный, в окружении двух озер парк, где еще просматриваются остатки роскошного ландшафта... Православный храм по соседству, построенный одним из баронов в честь русской жены, княгини Софьи Потемкиной... Белокаменный в стиле французского Ренессанса дворец, восстанавливать который из руин после народного бунта пришлось братьям Паулю и Борису (отец будущей жены Лампедузы) фон Вольфам. Поневоле вспоминаются строчки из романа, описывающие Доннафугату, фамильное владение дона Фабрицио Корберо князя Салины: «...Рядом с собором. Узкий фасад с семью окнами, выходившими на площадь, не давал представления о замке, ибо тот простирался еще и вглубь, объединяя строения разных видов...» Прав Гунар: церковь, фасад, парк — все совпадает. Даже библиотеки размещены одинаково. И несложно представить себе азарт, с каким это великолепие крушили окрестные латышские мужики в девятьсот пятом году. Или в Италии их собратья по классу в период гарибальдийских революций 1860-70 годов, на фоне которых идет действие «Леопарда». Подданная России, баронесса Александра Алиса Фреттин фон Вольф, та самая, что венчалась с писателем в Благовещенской церкви... Имя жены звучит почти музыкой. Но у мужа оно еще громче: Джузеппе Томази ди Лампедуза герцог Пальма. Сегодня уже известно, что познакомились они в 1925 году в Лондоне, в итальянском посольстве. Что вполне объяснимо: баронский род Вольфов восходит к Священной Римской империи, а первым Лампедузой в Стамериене мог быть дядя будущего классика — доктор права, итальянский сенатор и посол своей страны в российской столице Пьетро Томази маркиз делла Торетта (мать нашей Алисы, чистая итальянка по происхождению и тоже Алиса, вышла за него в 1920 году, овдовев в Февральскую революцию). И это вполне отвечает мотивам вышедшей недавно в Италии книжки 75-летнего Бориса Бьянкери, директора Римского института исследований международной политики, медиа-магната и племянника Джузеппе. Да, есть разнобой в хронологии и именах. Но это понятно. И баронесса как только за свою почти столетнюю жизнь не представлялась, включая домашние имена Люси и Люци и даже английское Элис. И у Стамериене масса вариаций в названиях. Вплоть до чисто немецкого Штомерзе... Счастье, что в венчальной записи рижской Благовещенской церкви от 24 августа 1932-го никаких Элис не значится. А то вовек бы не распутать этого биографического клубка. Нет, там как раз чин по чину — ежели церковь русская, то и все остальное по-нашему. И невеста зовется Александра Борисовна. Но главное — и жених-то переименован! В... Иосифа Юльевича. Абсолютно на славянский манер. На итальянском языке о совместной жизни Джузеппе и Александры вышло уже немало, даже опера под названием «Мистерия «Леопарда». Но, наверное, наиболее интересна для нас книга и поныне здравствующего Бориса Бьянкери (кстати, большой специалист по России, США и ЕС). Озаглавлена она «Возвращение в Стомерзее». Героиня — престарелая баронесса Александра Алиса русско-немецких кровей, в революцию бежавшая от большевиков в Италию. Навестив в наши дни впервые с тех лет бывшее поместье в Латвии, она удирает в Риге от сопровождающих и а-ля бунинская или набоковская героиня умирает на скамейке нашего железнодорожного вокзала. Чтобы быть похороненной в родной земле. В действительности не совсем так. Родилась Александра на самом деле в Ницце. С итальянским мужем в Стамериене проживала регулярно, особенно в летние месяцы, и вплоть до 1939 года. Но в войну пару раз объявилась и в одиночку. Надеялась вернуть свои владения? Но увы... | |
Категория: Бароны | Добавил: baron (05.01.2009) | |
Просмотров: 5960 | Рейтинг: 5.0/1 | |